When I was a child, there were hardly any picture books in Greenlandic that mirrored our modern lives. To fill this void, in the late 2000s, I wrote my first children’s books in my native language, Greenlandic. I wanted my boys, and all Greenlandic children, to see themselves as the main characters—neither as props in history nor as caricatures—in stories honouring their cultural identity and their contemporary lives, set in their home environment. Joyful stories that take place today.
Author Naja Lund Aparico on Portraying Her Native Greenland as It Really Is
Add comment
Comments